2008年11月27日 星期四

Gardens and grief - what the garden means to me


這是悲傷療癒花園幫助一個父親走出失去愛女的傷痛的故事!

Wherever we have lived, our children have always loved playing, exploring and discovering in the garden. They also enjoyed helping me in the garden, with the planting, weeding, watering and other tasks. When we moved to a new place, we would set about planning what jobs needed doing and begin to grow a native garden and vegetable patch. The children also delighted in eating the fresh produce the veggie garden provided, and picking the flowers and herbs that we grew. When we moved to Hurstbridge, the house had been empty for over a year and the big garden needed a lot of attention. At the time we arrived, our son Andreas was only three and while he liked the garden, he was too young to help much. Our daughters, Sian aged eight and Chione aged five were on the other hand willing, energetic and capable helpers in transforming the yard. Chione especially had plenty of splendid ideas to share with me, and there was ample room for many more plants in the yard. Together we talked about our common imaginings of a thriving, fertile garden, abundant in wildlife and the joy it would give us to work on creating this and the enduring pleasure the garden would give us. The large nature strip along the main road was bare; another big section of nature strip had only three gum trees, with a long pathway running the length of the nature strip. Chione had a vision of it full of native vegetation and suggested we plant a forest there on both sides of the pathway. There was also the remains of an old, large concrete pond, which was full of logs, branches, rocks and other rubble, with bare ground around it, except for a plum tree growing near it. Chione and I envisioned a beautiful fishpond with scores of grasses and other plants growing around the pond. There was also a cubby house that needed various repair work. Chione thought that a flower garden adjacent to it would look really wonderful. We started these joint projects by setting up a vegetable garden and we planted quite a few native trees and bushes. But the dreams we shared of a wondrous, flourishing garden did not come to fulfillment, or at least not in the way we ever imagined. One day while I was at work and my wife and children were returning home from school, a careless young driver’s car left the road and hit Chione, who was walking ahead of the others. She died the next day in hospital. Our family struggled to cope and we barely continued to operate on a basic day-to-day level in between the collective and individual upheavals as we struggled to help each other through this tragedy. It was very hard to find the strength to hold us together and go on functioning amid this profound loss. I was in shock for a long time; emotionally distressed and in intense grief. I couldn’t concentrate on work or write and felt drained of energy. I just cried and cried and tried to comfort my family. I couldn’t sleep much, but spent a lot of time lying on the bed or on the couch thinking things over and over. One day while lying on the couch half asleep I distinctly heard Chione’s voice saying, “father, father, get up off the couch and do the garden.” The other children called me dad, while Chione preferred to call me father. I thought for a few minutes about what I’d heard, it sounded just like what she would say. I sat up and looked out the window at the vegetable garden for a while. Then I got up and went out and picked up the pitchfork. I walked to the vegetable patch and started to weed, an unfinished job we had started previously together. As I dug, I cried, feeling conflicting emotions, with thoughts of Chione, of doing what she would want me to do, but it also felt somehow wrong. It seemed to be betrayal, as if I were getting on with life without her. After a short time I returned to the couch, emotionally and physically exhausted. The next day I worked for a longer time: each day a little more. So it went on until I finished all the tasks Chione and I had talked about doing together. The night after I finished the garden around the cubby house, I had a dream and in it Chione said she would like some Forget-Me-Not flowers planted there. There was only one tiny area in the yard where they were growing, so the next morning I went to dig some up. I put the hand spade into the soil and dug out the flowers and there in the ground was a small unbroken, terracotta angel. It was such a wonderful discovery. It seemed so fitting and was full of exceptional significance to me – as if I were meant to find it. I put the angel on a rock in the garden with the flowers. Gardening went from being an activity that I enjoyed immensely to something that became deeply meaningful – a meditative and spiritual pursuit. Perhaps it was always so, but I never realised it. Now it was, together with the well-being of the children, the key to my continued existence. I lived to work in the earth and with plants. It saved my sanity: the tasks that Chione and I discussed and started gave me a focus, something to work towards. It was a reason to get up out of bed and face the day. It wasn’t easy especially at first: it took a great effort for me to find the strength to go on after such a devastating blow. I don’t believe you ever get over such close death, especially the death of your child. You don’t ever heal; you merely find a reason or reasons to go on and the inner strength to do it. To me the garden is a special place of solace and salvation.
(後記: 我幾乎每天都在研讀園藝治療的相關文獻,但是當我看到這篇文章時,我掉淚了!我在想,黎礎寧的父母很傷心吧! 如果我有機會遇到他們,我會送他們一盆長春藤,因為ivy是黎礎寧的英文名子,好好照顧這盆植物,灌溉它,給它營養,給它陽光! 讓它的生命延續…。我相信礎寧的父母這一輩子都不會忘記他們的寶貝女兒,我只希望他們能夠一天一天的回到正常生活!!)

2008年11月21日 星期五

六個劍山作品



以上的作品運用非常簡單的組合, 確有很深的涵意(由上之下分別為培訓中的園藝治療師嚴惟馨,胡淑靜,許彙研,劉秀足,田世宗, and柯任桂)!




























2008年11月19日 星期三

世代交替的曠世作品!

以上是由高雄園藝治療師培訓中的學員:20歲年輕洋溢的蔣延生和翩翩瀟灑的壯年朗5h殷揮誠所設計, 僅運用劍山及週邊可找到的材料!當然不用說誰是誰的作品,不難分辨!!

2008年11月18日 星期二

插花是園藝治療課程非常有效的項目!


圖為高雄園藝治療師課程培訓中的學員黃渝玲利用廢棄的飲料瓶所設計出的作品.這個作品最大的特色是運用天堂鳥展翅而飛的感覺,讓顧客有"心的自由"的感覺,讓憂鬱的顧客經由作品感受到離開陰霾, 重新飛向寬廣的天空!

園藝治療課程編排方法之一

利用劍山配合隨手可得的植物材料是一個很經濟又環保(和綠泉比起來!)的園藝治療課程,可以避開沒有空間或沒有太多經費的顧客使用。(作品為高雄園藝治療師培訓學員陳桂緣設計,植物包括薰衣草(葉)、大岩桐(葉)、及長壽花)

2008年11月17日 星期一

園藝治療師的改變!

從2007~2008在研究中心培訓過的園藝治療師回到個自的工作崗位後,在生活及工作中是否做了改變?讓我們知道吧?高雄合掌園藝的陳錦誼園藝治療師在自己的事業中作了很大的改變,換了招牌(招牌上寫了園藝治療!),店面的佈置有了 healing 的雛型,也運用了園藝治療幫助了當地的環保團體, How about you?